ACACALOTL |
Jabiru (Jabiru mycteria Lich., Fam. Ciconidae, Ord. Ciconiformes) Esp., cigüeña jabirú. | |
ACACHICHICTLI |
Grèbe de l'Ouest ou Grèbe élégant. Angl., Western grebe. Esp., achichilique pico amarillo. Aechomorphus occidentalis. | |
ACATECHICHICTLI |
Grèbe de l'Ouest ou Grèbe élégant. Cf. la variante ACACHICHICTLI. | ACATLOHTLI | Nom d'un faucon. Syn de ITZTOHTLI. |
ACATZANATL |
Etourneau | |
ACAZAZAHUACTLI |
Martin-pêcheur | |
ACHALALAHTLI |
Martin-pècheur d'Amérique ou Alcyon ceinturé. Stroptoceryle alcyon alcyon. | |
ACIHTLI |
Grèbe élégant. Angl., Western grebe. Aechomorphus occidentalis Cf. âcachichictli. | |
ACOYOTL |
Anhinga noir, Angl., Water turkey. Esp., anhinfraga americana Anhinga anhinga. | |
ACUAUHTLI |
'Aigle aquatique'. Probablement nom générique: oiseau de proie de biotope aquatique chassant des proies terrestres (oiseaux, etc.). Angl., water eagle. | |
ACUICUITZCATL |
Oiseau de la lagune. | |
ACUICUIYALOTL |
Hirondelle à front blanc. Angl., cliff swallow. Esp., golondrina risquera Hirundo pyrrhonota. | |
ACXOYATOTOTL |
Pic impérial (Campephilus imperialis). | |
AHCOLCHICHI |
Carouge à épaulettes, Esp., comendador | |
AHUACATZIN | Une hirondelle. | |
AHUATOTOTL | Oiseau semblable à l'étourneau et qui vit dans les chênes. | |
ALO |
Ara macao. Angl., Scarlet macaw. Esp., guacamaya roja. Ara macao le pluriel alomeh regroupe différentes espèces de grands perroquets du genre Ara. |
|
AMACOZQUEH | Oiseau des marais qui porte deux cercles noirs sur le cou. | |
AMANACOCHEH |
Petit Garrot. Bucephala albeola (Linnaeus). | |
AMAXOCOTOTOTL | 'Oiseau des mûriers', nom d'un oiseau chanteur. | |
APIPIPITZCATL |
Mouette de Franklin. Angl., Franklin's gull. Allem. Präriemöve. Esp., gaviota de Franklin. Larus franklini. ou Larus pipixcan. | |
APIPITZIN |
autre nom de la Mouette de Franklin. | |
APIPITZTLI |
autre nom de la Mouette de Franklin. | |
ATAPALCATL |
Erismature rousse. Angl., Ruddy Duck. Esp., pato tepalcate. Oxyura jamaicensis (Gmelin). Egalement nommé yacatexohtli. | |
ATEPONAZTLI |
Butor américain. Angl., American Bittern. Esp., avetoro norteño. Botaurus lentiginosus | |
ATLATLALACATL | Nom d'une oie sauvage. | |
ATONCUEPOHTLI |
L'un des noms du Butor américain, Botaurus lentiginosus. | |
ATOTOLIN |
Pélican blanc d'Amérique. Angl., American White Pelican. Pelecanus erythrorhynchus . | |
ATOTOTL | Oiseau d'eau, désigne peut-être plus particulièrement une oie sauvage. | |
ATZITZICUILOTL |
Phalarope. Angl., Northern Phalarope. (Phalaropus Wilsonii ou Lobipes lobatus) | |
AXOQUEN |
Petit Héron bleu ou Aigrette bleue. Angl., Little Blue Heron. Egretta caerula | |
AXOXOCTZIN |
Oiseau au plumage vert. | |
AYACACHTOTOTL |
Oiseau de la famille des Troglodytidés. Troglodyte zoné. Angl., Banded-blacked Wren. Esp., matraca tropical Campylorhynchus zonatus | |
AYAUHTLOHTLI | Variété de faucon, espèce indéterminée. | |
AYOCUAN - 1 |
Cassique mexicain, Angl., Mexican Cacique, Cassiculus melanicterus. | |
AYOCUAN - 2 |
Agami ou Oiseau-trompette de l'ordre des Ralliformes. Angl., Agami heron. Esp., garza agami Agamia agami. | |
AYOHPALHUITZILIN |
une variété de colibris. Angl., Heloise Hummingbird. Atthis heloisa heloisa | |
AZOLIN | Bécassine des marais. Esp., agachona común. Angl., Wilson snipe. Gallinago galligano. | |
AZTATL |
Aigrette neigeuse ou aigrette garzette américaine. Esp., Garceta pie-dorado. Angl., Snowy egret. | |
CACALACHTOTOTL |
Moucherolle. Angl., Mexican Flycatcher. Myiarchus sp. | |
CACALLI |
Corbeau. | |
CACALOTOTOTL | Oiseau ressemblant à l'étourneau. | |
CACAXTLI |
ou CACAXTOTOTL, oiseau non identifié. | |
CAHUIXIN |
Balbuzard pécheur ou fluviatile, Pandion haliaetus | |
CALLI |
Corbeau. Sah11,43. Angl., Common Raven. Esp., cuervo común. Corvus corax. | |
CANAUHTLI |
Nom générique du canard. Angl., duck. Mais peut désigner plus particulièrement le Colvert mâle. | |
CAPOTZTICTOTOTL |
peut-être Vacher à tête brune. Esp., tordo real, urraca . Angl., cowbird, grackle (K). Molothrus ater | |
CAXCAXTOTOTL |
Oiseau du genre des étourneaux (?) | |
CEHUAN |
Sorte d'oiseau parleur (S). | |
CENOTZQUI |
Faucon émerillon. Falco columbarius | |
CENTZONTLAHTOLEH |
Moqueur polyglotte. Angl., Nothern Mockingbird. Mimus polyglottus | |
CENTZONTLAHTOLTOZOH |
Peut-être syn. de centzontlahtôleh. | |
CHACHAHUATOTOTL |
Oiseau non identifié. | |
CHACHALACA |
Ortalide chacamel. | |
CHACHALACAMETL |
Ortalide chacamel. Angl., Common Chachalaca. Ortalis vetula | |
CHACHALAHTLI |
Probablement le même oiseau que chachalacametl. | |
CHALCHIUHHUITZILIN | Colibri à bec large. Angl., broad-billed hummingbird.Cynanthus latirostris. | |
CHALCHIUHTOTOTL |
Guit-guit saï. Angl. Blue Honeycreeper. Cyanerpes cyaneus. | |
CHAMOLIN |
Oiseau rouge de la région tropicale. Sans doute un perroquet, peut-être scarlet parrot | |
CHICHICUAHTLI |
Chouette. Esp., Lechuza. Strix flamea. | |
CHICHTLI |
Chouette (nom générique). Esp., lechuza. Angl., owl. Allem., Nachtkauz. | |
CHICUAHTLI |
Effraie commune. Angl., barn owl, Tyto alba pratincola . Esp. lechuza (M). Allem. Nachtkauz cf. aussi chichtli. Michel Gilonne 1997,191 considère chîcuahtli comme syn. de chichtli et le considère comme nom générique de la chouette. | |
CHICUAHTOTOTL |
semble désigner une Sturnelle des prés. Sturnella magna mexicana. Angl., meadowlark. Désignait peut-être également l'effraie (Cf. chicuahtli). | |
CHICUALOTL |
nom d'un oiseau non identifié. | |
CHIHUIHCOYO | Perdrix. | |
CHILCANAUHTLI | Sarcelle cannelle. Angl., Cinnamon teal. Anas cyanoptera | |
CHILTOTOTL |
Oiseau au plumage rouge, ressemblant au chilli pour la couleur (S). Il s'agit peut-être de la rousselote vermillon décrite sous le nom de chîltôtôpil. | |
CHIQUIMOLIN |
Oiseau chanteur trés volubile. R.Siméon propose petit chardonneret (Molina II 21v. 'siguerito paxaro'). Son cris ou ses sifflements tenaient lieu de présage. Mexicanisme: 'chiquimole' | |
CHIYANTOTOTL |
Oiseau qui a la couleur de la graine de chia et vit surtout dans les environs de Tetzcoco (Hern.). Michel Gilonne 1997,44 traduit: oiseau (couleur de) Sauge. | |
CHOHCHOC |
Oiseau non identifié. | |
CIHUATOTOTL |
Oiseau femelle. Angl., female bird. Esp., hembra de pajaro. | |
COCHITENACATL |
Oiseau non identifié qui vit sur les bords de l'Océan | |
COCHITOTOTL |
Oiseau non identifié qui vit dans les climats chauds | |
COCHO |
ou COCHOTL, Amazone à front blanc, Angl., white-fronted parrot. Esp., loro frente blanca. Amazona albifrons. | |
COCOHTLI |
Tourterelle triste ou tourterelle des Incas. Colombina inca. | |
COCOTZIN |
ou COCOHTZIN désigne un oiseau de petite taille, sorte de petite tourterelle, sa chair est délicieuse. Columba passerina. L. | |
COHUIXIN |
Pluvier argenté, Angl., black-bellied plover. Esp., chorlo gris Pluvialis squatarola | |
COLTOTL |
peut-être pour coltôtôtl, oiseau non identifié. | |
CONCANAUHTLI | Oie rieuse. Anser albifrons | |
COPACTECOLOTL | Epervier. | |
COXOLIHTLI |
Pénelope panachée ou à ventre rouge. Angl. crested guan. pheasant. Mex., cojolite. Esp., pava cojolita Penelope purpurascens. | |
COYOLTOTOTL |
peut-être du genre Agelaius. | |
COYOTZIN |
Perruche. | |
COZCACUAUHTLI |
Vautour royal. Egalement nommé sarcorampe roi ou condor roi. Angl., king vulture. Sarcoramphus papa. Aztéq. zopilote. Esp. aura, zopilote ou buitre. | |
COZOHTLI |
Colombe. Angl. dove. | |
COZTLOHTLI |
Faucon jaune. Angl., Yellow Falcon. Espèce indéterminée. | |
COZTOTOTL |
Petit oiseau de diverses couleurs ressemblant au canari | |
CUACHIHCHIL |
Roselin du Mexique. Carpodacus mexicanus Angl., common house finch. Esp., pinzón mexicano. Sans doute identique à l'oiseau nommé molotl. R. Siméon 352 dit: pluvier, petit oiseau qui chante fort et bien (Hern.). | |
CUACHILTON |
Cf. aussi CUACHIL et CUACHILLI Foulque américaine. Fulica americana. Angl., American coot. Esp., gallareta americana | |
CUACOZTLI |
Fuligule à dos blanc. Aythya valisineria (Wilson). Angl., Canvasblack. Esp., pato coacoxtle. | |
CUAMMECATECOLOTL |
nom d'une espèce de chouette. | |
CUAPATLANQUI |
Tantale d'Amérique. Angl., Wood Stork. Esp., cigüeña americana. Mycteria americana | |
CUAPPACHCANAUHTLI | sorte de canard sauvage au plumage fauve. | |
CUAPPACHHUITZILIN |
espèce de colibri. Amazilia rutila rutila. Angl., the cinnamomeous hummingbird, Esp., colibrí canela | |
CUAPPACHTOTOTL |
nom d'un oiseau, le piaye écureuil, de couleur fauve, un cuculidé. Angl., Squirrel cuckoo. Piaya cayana. | |
CUATEZCATL |
Talève violacée (oiseau semblable à la poule d'eau mais plus colorée). Porphyrula martinica. Angl., Angl., purple gallinule. | |
CUAUHXAXACA |
une espèce de grand-duc. | |
CUAXOXOCTOTOTL |
nom d'un oiseau qui n'est pas identifié. | |
CUATOZTLI |
Petit oiseau fort joli, à tête jaune, habitant les environs de Tetzcuco (Hern.) | |
CUAUHALO | Grand perroquet au plumage vert. | |
CUAUHCHOCHOPIHTLI |
Pic à front doré, Syn. de cuauhtôtôpohtli. Angl., woodpecker. | |
CUAUHCOXOLIHTLI | Variété de Pénélope. | |
CUAUHQUEQUEX | Pic. Esp., pájaro carpintero. Angl., woodpecker | |
CUAUHTATALA |
Pic à front doré, Syn. de cuauhtôtôpohtli. | |
CUAUHTLI |
Aigle royal. Esp., águila (M). Angl., eagle (K). Aquila chrysaetos | |
CUAUHTLOHTLI | Nom générique désignant des espèces intermédiaires, selon la nomenclature aztèque, entre les Aigles et les Faucons. | |
CUAUHTOTOLIN |
Dinde sauvage. Esp., pava cojolita, totola sylvestre . Angl., crested guan, Penelope purpurascens. | |
CUAUHTOTOPOHTLI |
Pic à front doré. Melanerpes aurifrons. Angl., golden-fronted woodpecker. | |
CUAUHTZICTOTOTL |
Espèce d’oriole. | |
CUECHTOTOTL |
Oiseau de rapine, vivant près des côtes de l'Océan (Hern.). | |
CUEZALIN |
Oiseau non identifié. Il pourrait s'agir d'une espèce de perroquet rouge vif du genre Amazona. | |
CUEZALCUICUITZCATL | Hirondelle aux couleurs vives. Terme poétique peut-être sans référent ornithologique. | |
CUEZALPAXITL |
Oiseau paxitl aux vives couleurs | |
CUICUITZCATL | Hirondelle rustique. Hirundo rustica Linneus. | |
CUITLACOCHIN |
Moqueur à bec courbe. Toxostoma curvirostre. Angl., cuve-billed thrasher. Esp., cuitlacoche pico curvo. Allem. Regenpfeifer. | |
CUIXIN |
1.~ Grand oiseau de proie, peut-être un faucon ou un milan.
2.~ Pluvier. iztac cuîxin , le pluvier argenté - a white plover. Black-bellied Plover , Esp., chorlo gris Pluvialis squatarola |
|
EHCACHICHINQUI |
Engoulevent Angl., whip-poorwill. Esp., tapacamino cuerporruín-norteño Caprimulgus vociferus. | |
EHCAHUITZILIN |
Variété de colibri. | |
EHCATLOHTLI |
Oiseau de proie, espèce indéterminée. | |
EHCATOTOTL |
Harle couronné. Angl., hooded merganser. Mergus cucullatus. | |
ELOTOTOTL |
Guiraca bleu ou gros-bec bleu. Guiraca caeruela . Angl., the blue grosbeak. | |
HUACALCUAUHTOTOTL |
Espèce indéterminée. | |
HUACAMAYA |
Nom d’un perroquet de grande taille. | |
HUACTLI |
nom de deux oiseaux distincts.
a. ~ bihoreau gris. Black-crowned night heron. Nycticorax nycticorax. |
|
b.~ macagua rieur ou faucon rieur. Laughing falcon. Herpetotheres cachinnans. | ||
HUACTZIN |
Grand oiseau au cri caractéristique appelé en espagnol 'pajaro vaquero' ou halcón guaco. Herpetotheres cachinnans. Cf. aussi huactli. | |
HUEHXOLOTL |
Dindon. | |
HUEXOCANAUHTLI | Bihoreau gris. Angl., black-crowned night heron. Nycticorax nycticorax. | |
HUEYITOTOLIN |
Dindon sauvage. Angl., wild turkey. Esp., totola Silvestre | |
HUEYITZANATL | également nommé CACAXTOTOTL. | |
HUILOTL |
Tourterelle triste. Angl.,Mourning Dove Zenaida macroura | |
HUITLALOTL |
Penelope. Penelope purpurascens Angl., crested guan. | |
HUITZACATZIN | Colibri | |
HUITZAZTATL | Espèce de héron. | |
HUITZILIN | Colibri | |
HUITZIQUITZIN | Colibri | |
HUITZITZILIN |
Nom générique du colibri ou oiseau-mouche. | |
ICTLECATL | Faucon crécerelle. | |
ICXIXOXOUHQUI |
Avocette américaine. Recurvirostra americana Angl., american avocet. | |
ILAMAHTOTOTL |
Tohi. Pipilo fuscus. Angl., Brown towhee. | |
ITZTLOHTLI |
Faucon au plumage noir. | |
IXAMATZCATL |
Oiseau qui a les yeux jaunes tachetés de blanc (Hern.). | |
IXCUIHCUIL |
Oiseau qui a les yeux tacheté (Hern.). | |
IXMATLATOTOTL |
Oiseau décrit en Sah11,26. | |
IXTEZCATOTOTL |
Espèce indéterminée. | |
IXTLAOLTZANATL | Sorte d'étourneau. Cf. tzanatl. | |
IZTACCUAUHTLI | Buse blanche.Leucopternis albicollis | |
METLAPILTETZOTZONTZIN | le Grand géocoucou, Geococcyx californianus. | |
METZCANAUHTLI | Sarcelle soucrourou.Anas discors, Angl., blue-winged teal. | |
MIMIYAHUATZIN |
Oiseau de couleur éclatante. Espèce indéterminée. | |
MIXCOACUAUHTLI |
Autour noir d'Amérique. Angl., Crab hawk. Buteogallus anthracinus. | |
MIYACATOTOTL |
Espèce indéterminée. | |
MIYAHUATOTOTL |
Petit oiseau au plumage jaune dont le chant est très mélodieux. | |
MOLOTL ou MOLOTOTOTL |
Roselin du Mexique. Carpodacus mexicanus Angl., common house finch. Esp., Esp., gorrión. | |
NACAZTZONEH | Grèbe. Egalement nommé YACATZONEH et YACAPITZAHUAC. Angl., Eared grebe. Podiceps nigricollis. | |
NECUILICTLI | Faucon émerillon. Falco columbarius
Egalement nommé necuiloctli, ehcachichinqui, cenotzqui et tletletōn ou tletlectōn. |
|
NECUILICTON | Espèce de faucon, cresserelle. | |
NEXTON | Oiseau de la grosseur d'une colombe | |
NOCHTOTOTL |
Roselin du Mexique. Carpodacus mexicanus Angl., common house finch. Esp. pinzón mexicano. | |
OCONENETL | Sorte de pivert. | |
OCOTZINITZCAN |
Espèce indéterminée. | |
OCOZOLIN | Sorte de perdrix un peu plus grosse que la perdrix ordinaire, ou pivert de la grosseur de l'étourneau (Hern.). | |
PACXIXIHTLI |
Espèce indéterminée. | |
PATOX |
Canard domestique. | |
PAXITL |
Espèce indéterminée. | |
PEPETZCA | Canard sauvage au plumage éclatant | |
PICALOTL | Espèce indéterminée. | |
PICICIHTLI |
Espèce indéterminée. | |
PIPITZTLI |
Oiseau aquatique, sans doute une mouette. | |
PIPIXCAN |
Mouette de Franklin. Larus pipixcan . Angl., Franklin Gull. Esp., gaviota de Franklin. | |
PITZMALOTL |
Oiseau ressemblant à l'étourneau. | |
POCCUAUHTLI | Aigle noir. | |
POHPOCALES |
Peut-être une espèce de la famille des Rallidés. | |
POUHCUAUHTLI | Aigle cendré ou Aigle noir. | |
POXACUAN | Variété d'outarde | |
POXACATL | Bécasse. | |
POXACUATL |
Oiseau de nuit décrit en Sah11,46. La description souligne sa ressemblance à l'effraie. | |
QUECHOLLI |
Spatule rose d'Amérique. Ajaia ajaja, Angl., roseate spoonbill. | |
QUECHOLTOTOTL |
Flamand rose. Angl.,Greater Flamingo. Esp., flamenco americano. Phoenicopterus ruber | |
QUETZALHUITZITZILIN |
Colibri à Queue large Selasphorus platycercus. Angl. broad-tailed hummigbird. | |
QUETZALTEZOLOCTON | sarcelle d'hiver. Angl., Common teal. Anas crecca Linneaus. | |
QUETZALTOTOTL |
Oiseau quetzal. Pharomachrus mocinno. Angl., the resplendent trogon. Esp., quetzal mesoamericano. | |
QUICHPAYATL |
Espèce indéterminée. | |
QUILITON |
Petite perruche à tête rouge et au plumage oscillant entre le vert clair et le vert sombre. Angl., Aztec Parakeet. Aratinga astec. | |
QUILTOTOTL | Petit perroquet, perruche | |
TACHITOHUIA |
Oiseau rondelet et verdâtre qui vit dans les montagnes | |
TAPALCATZOTZONQUI | Espèce de chouette. | |
TATAC |
Espèce indéterminée. | |
TECCILTOTOTL |
Oiseau babillard ressemblant par la taille et le plumage au colin. | |
TECOLOTL |
Nom générique du hibou. | |
TENITZTLI |
Bec en ciseaux noir. Rynchops nigra. Angl., black skimmer. Esp., rayador americano. | |
TENTZOMPANMAMANA |
Petit oiseau dont le bec est aigu et les ailes tachetées de noir et de blanc. Il chasse les rats et les lézards qu'il suspend aux branches des arbres, aprés avoir mangé le nécessaire | |
TEOAUHTOTOTL |
Oiseau qui a la taille du passereau et dont la chair est bonne à manger | |
TEOAZTATL |
Aigrette neigeuse ou aigrette garzette américaine. Egretta thula. | |
TEOQUECHOL |
Cf. Quechōlli. | |
TEOTZANATL |
Quiscale ou cassique au plumage d'un noir éclatant, oiseau de la famille des Ictéridés. Cassidix mexicanus . | |
TEOTZINITZCAN |
Autre nom de l'oiseau tzinitzcan tōtōtl. | |
TEPETOTOTL | Oiseau portant une crête et que les Espagnol nommaient 'faisán'. | |
TEPEZOLIN | Perdrix. Cf. zōlin. | |
TEQUECHOLLI | D’après Clavijero Reglas autre nom de l’oiseau tepētōtōtl, oiseau à crête que les Espagnols nommaient 'faisán'. | |
TEQUIXQUIACATZANATL |
Petit oiseau ressemblant à l'étourneau et dont on compte plusieurs espèces. | |
TETZAUHTOTOTL |
terme générique, oiseau de mauvais augure. | |
TETZOMPAN |
L'expression 'têtzompa, tetzompã mâmana' désigne la pie grièche migratrice Angl., Loggerhead shrike. Lanius ludovicianus Esp., alcaudón verdugo. | |
TEUCCILTOTOTL |
Oiseau qui a la taille d'une caille et dont la chair est bonne à manger | |
TEXIXICTON |
Troglodyte des canyons, Catherpes mexicanus. | |
TEZOLOCTLI | Nom générique de divers petits canards. | |
TLACAAZTATL | Espèce de héron. | |
TLACAHUILOTL |
Espèce de Pigeon, Chamaepelia passerina
|
|
TLAHUITEQUINI |
terme générique, oiseau de proie. |
|
TLALACATETL |
Nom d'un pigeon. |
|
TLALACUEZALIN |
Amazone à joues vertes. Angl., Red crowned parrot. Amazona viridigenalis. | |
TLALALACATL | Nom d'une oie sauvage. Peut-être l'oie rieuse Angl., white fronted goose. Anser albifrons Gambeli. | |
TLALCHICUAHTLI |
Oiseau décrit en Sah11,47. Variété d'outarde, tlâltepêtlachicuahtli. R.Siméon 546. | |
TLALQUIPAHTLI |
Oiseau nocturne. | |
TLANQUIQUIZTOTOTL |
Oiseau vivant sur les rivages de l'Océan austral (Hern.). | |
TLAPALCHICHI |
Petit oiseau ressemblant au chardonneret (Hern.). | |
TLAPALHUITZILIN | colibri roux. Selasphorus rufus. Angl., the rufous hummigbird | |
TLAPALTOTOTL |
moucherolle vermillon. Angl., vermillion flycatcher. Pyrocephalus rubinus mexicanus | |
TLATHUICICIHTLI |
Troglodyte. Désignerait le genre Thryothorus. Angl., wren. | |
TLAUHQUECHOL |
Spatule rose d'Amérique. Angl., roseate spoonbill.Allem., der rote Löffelreiher. Ajaia ajaja | |
TLAZOHTOTOTL |
Terme générique, Oiseau aux plumes précieuses. | |
TLEHTLEUHTON |
Oiseau de proie également nommé necuilictli, cenotzqui ou tlehtleuhtzin. Falco columbarius | |
TLEHUITZILIN |
Nom d'une espèce de colibris. Selasphorus alleni, Allen hummingbird. | |
TLOHCUAUHTLI |
Busard Saint Martin. Circus cyaneus. Angl., Marsh hawk. | |
TLOHTLI |
Faucon des prairies. Falco mexicanus | |
TOCHTECOLOTL |
Nom d'un pigeon. | |
TOCUILCOYOTL |
Grue du Canada. Angl., brown crane. Grus canadensis | |
TOLACATZANATL | Espèce d'étourneau. | |
TOLCHICUAHTLI | Espèce de chouette, de hibou, qui habite près des lacs. | |
TOLCOMOCTLI |
Butor américain. Angl., american Bittern. | |
TOLHUACTLI |
Bihoreau gris. | |
TOLOLOH | Hibou. | |
TOLTECOLOCTLI | Espèce de canard sauvage. | |
TOTOLIN |
Dinde. Mex., guajolota, totola. | |
TOTOTL |
Nom générique de l'oiseau. | |
TOTOZCATLETON | Colibri à gorge rubis, Archilochus colubris.
Egalement appelé tozcatle et tozcatletôn. |
|
TOXCACOZTIC |
Oiseau de l'espèce des étourneaux (S). | |
TOZNENE |
Désigne le jeune perroquet à tête jaune. Angl., Immature yellow headed parrot. Amazona ochrocephala. L'espèce se nomme toztli. | |
TOZOLOCTON |
Espèce non identifiée. | |
TOZTLI |
Amazone à tête jaune. Forme adulte du perroquet nommé toznene, 'adult yellow-headed parrot'. Amazona ochrocephala. | |
TZANATL |
Oiseau de la famille des Ictéridés, quiscale mexicain ou cassique des marais. Quiscalus mexicanus. ou Cassidix palustris. Angl., Great-tailed Grackle. Esp., zanate mexicano. Nom générique de différents oiseaux qui l'on assimile couramment à des étourneaux. Cf. âcatzanatl, tôlâcatzanatl, tequixquiâcatzanatl, îxtlaôltzanatl. | |
TZILOTL |
Espèce d'oiseau (Olm.). | |
TZINITZCAN |
Trogon mexicain. Trogon mexicanus | |
TZINTZON |
Terme générique, colibri. | |
TZITZICUILOTL |
Espèce d'oiseau, mexicanisme: 'chichicuilote', Phalarope de Wilson. | |
TZITZIHUAH | Canard pilet. Angl., Pintail.Anas acuta | |
TZIUHTLI |
Momot, oiseau aux plumes précieuses. Angl., Turquoise-Browed Motmot. Eumomota superciliosa biparta. | |
TZOCUIL |
Chardonneret. Esp., jirguerito. Peut-être Carduelis pinus | |
TZONYAYAUHQUI |
Espèce non identifiée de canard. Peut-être s'agit-il du colvert. | |
TZOPILOTL |
Vautour noir ou urubu. Coragyps atratus | |
XACACINTLI |
Nom d'un oiseau aquatique. | |
XACATZINTLI |
Oiseau aquatique. | |
XALCANAUHTLI |
Canard siffleur américain, Anas americana. Egalement nommé xālcuani. | |
XALCUANI |
Canard siffleur américain, Mareca americana ou Anas americana. | |
XAXACA |
Nom d'un rapace nocturne, chouette. | |
XIHUITZILIN |
Variété de colibri, peut-être Florisuga mellivora . | |
ou Calipte costae | ||
XIQUIPILTOTOTL |
Oiseau très petit qui habite les environs de Tetzcoco (Hern.) | |
XIUHAPALQUECHOL |
Momot, oiseau aux plumes précieuses. Angl., Turquoise-Browed Motmot. Eumomota superciliosa biparta. | |
XIUHQUECHOL |
Désigne sans doute un momot. Petit oiseau au plumage vert comme l'herbe, avec les ailes et la queue bleues | |
XIUHTOTOTL |
Cotinga bleu. Cotinga amabilis . Angl., Lovelly cotinga. | |
XOCHITENACAL |
Toucanet émeraude. Oiseau décrit en Sah11,92. Angl., Emerald Toucanet. Aulacorhynchus prasinus. | |
XOCHITOTOTL |
Oriole de Bullock. Angl., Bullock oriole, Icterus abeillei. | |
XOMOTL |
Oiseau aquatique. Peut-être s'agit-il du canard mexicain Anas diazi. | |
XOMPANTOTOTL |
Oiseau qui vit dans les villes et constitue une bonne nourriture (Hern.). | |
YACACINTLI |
Foulque américaine. Angl., American coot. Fulica americana. | |
YACAPATLAHUAC | Canard Souchet. Angl., shoveller. Anas clypeata | |
YACAPITZAHUAC | Grèbe à cou noir. Podiceps nigricollis. Angl., Eared grebe. Egalement nommé YACATZONEH. | |
YACATEXOHTLI | autre nom de l'érismature rousse, ATAPALCATL. Angl., Ruddy duck. Oxyura jamaicensis (Gmelin). | |
YACATLIL |
Sorte d'oiseau au bec noir, qui vit dans les terres chaudes (Hern.). | |
YACATOPIL |
Sorte d'oiseau dont le bec mince et long est noir en majeure partie (Hern.). | |
YACATZONEH |
Grèbe.Podiceps nigricollis. Angl., Eared grebe. Esp., zambullidor orejudo. | |
YOHUALCOACHILIN |
Nom d'un oiseau de nuit. | |
YOHUALCUACHILLI |
Petit oiseau aquatique, à long bec jaune (Clav.). | |
YOHUALCUAUHTLI |
Buse blanche Leucopternis albicollis. Serait synonyme de iztaccuâuhtli | |
YOHUALTECOLOTL |
Un oiseau de nuit, probablement nom de la chouette. | |
YOHUALTLOHTLI |
Un oiseau de nuit, peut-être l'engoulevent minime. | |
YOHUALTOTOTL |
Nom générique, oiseau nocturne. | |
YOLLOHTOTOTL | Oiseau de la taille d'un colin selon la croyance populaire il incarne le cœur de ceux qui sont morts. | |
ZACATECOLOTL |
Chouette des terriers. Speotyto cunicularia. Angl., Burrowing owl. | |
ZACATLAHTLI |
Désigne de petits passereaux appartenant sans doute à différents genres. | |
ZACATLAHTON |
Petit passereau. | |
ZACATOTOTL | Petit oiseau chanteur. | |
ZACUAN |
Troupiale, oiseau au plumage jaune doré, Icterus gularis | |
ZOLCANAUHTLI | Canard migrateur qui hiverne sur la lagune. Son plumage est tacheté de noir, il a un bec petit et large et des pattes noires. Il se nourrit de plantes de la lagune. | |
ZOLIN |
Caille. Il semble s'agir plus particulièrement du colin arlequin Cyrtonyx montezumae. | |
ZOQUIAZOLIN |
Bécassine des marais. Gallinago galligano. | |
ZOQUICANAUHTLI | Nom d'une oie sauvage. |