Vocabulaire culinaire
.ACOCILTLATONILLI:
Sauce de crevettes.
.AMOYOTAMALLI:
Tamales à base de moucherons d'eau.
.AXOLOTAMALLI:
Tamales farcis aux axolotl.
.AXOLOTLAOYOH:
Des axolotl mélangés à du mais.
.AZCAMOLLI:
Larves comestibles de fourmis.
.CANAUHTLAHUATZALLI:
Viande de canard sèchée.
.CANAUHTLAPAHUAXTLI:
Viande de canard cuite dans un pot.
.CHILLACUECHOLLI:
Purée, sauce faite d'ingrédients très finement broyés.
.CHILLAILACATZOLLI:
Tortilla roulée dans du piment.
.CHILLAMATZOHUALLI:
Tortilla repliéé et recouverte de piment.
.CHIYAHUA:
ou CHIYAHUAH, ce qui est gras. Désigne plus particulèrement les viandes.
.CHIYAMPITZAHUAC:
Avec de petites graines de chia.
.MIYAHUATAMALLI:
Tamales à base de fleurs de maïs.
.MAZACETL:
Suif, graisse d'animal.
.NACATLAOLLI:
Viande cuite avec des grains de maïs
.NANACATLAOYOH:
Des champignons avec des grains de maïs.
.NACATAMALLI:
Pâtés de maïs farcis à la viande et cuits à la vapeur.
.NECPANI:
Arrosé de miel ou de sirop d'agave.
.NEUCPANEH:
Arrosé de miel ou de sirop d'agave.
.NEUCTAMALLI:
Tamales au miel ou au sirop d'agave.
.NEUCTETZAHUAC:
Sirop d'agave épais.
.NEUCTLAQUEQUEZALLI:
Tortillas préparées au sirop d'agave.
.NEUCTLATETZAHUALLI:
ou NEUCTLATLATILLI, espèce de mélasse, sirop d'agave épaissi à la cuisson.
.NEXTAMALLOHUAH:
Boisson au cacao à la quelle a été ajouté de la farine de maïs.
.POZOLATL:
Boisson faite avec du maïs cuit.
.POZOLLI:
Maïs concassé et bouilli.
.TAMALLI:
Pâtés de maïs farcis et cuits à la vapeur.
.TAMALMIMILLI:
Tamales en forme de rouleaux.
.TLACONPAHUAXTLI:
Cuit dans une marmite.
.TLAOLLI:
La subsistance qu'ils utilisent est le maïs, qu'ils appellent TLAUALLE et, en Espagne, 'blé des Indes', avec lequel ils font des galettes, en cuisant d'abord les grains dans une marmite d'eau, en lui ajoutant un peu de chaux pour une meilleure cuisson. Et ensuite ils le lavent et le broient antre deux pierres, et, comme il est mouillé, il va former une pâte avec laquelle ils font des galettes très fines; ils les mettent à cuire dans un grand plat en argile en forme de rondache, qu'ils appellent comalli, qu'ils mettent sur le feu, plat qui peut contenir trois ou quatre galettes. Et, après avoir fait la quantité voulue, ils ôtent le comalli du feu. Et ils font toujours cela à l'heure de manger et de souper, parce qu'une fois les galettes refroidies, elles ne sont plus aussi bonnes que chaudes. Et pour manger, ils les accompagnent ordinairement d'une sauce au piment. La Relation géographique de Cholula. Gabriel de Rojas, corregidor de Cholula.
.TLATEMALLI:
Aliment, en particulier la viande, cuit au four.
.TLATEMALMOLLI:
Mole cuit au four.
.TLATEMALNACATL:
Viande cuite au four.
.TLATEMALTAMALLI:
Des tamales passés au four.
.TOMAMOLLI:
Ragoût à la tomate.
.TLATLAXCALOLLI:
Préparé en forme de galette de maïs.
.TOTOLQUIMILLI:
De la viande de dinde roulée dans des tortillas.
.TOTOMOCHTLI:
Feuilles sèches du maïs, servent à envelopper les tamales.
.XILOPAHUAXTLI:
Maïs tendre, bouilli à la marmite.
.XILOTAMALLI:
Tamales de maïs tendre.
.XILOTLAXCALLI:
Tortillas de maïs tendre.
.XOCOTAMALLI:
Tamales aux fruits.
.XOCOTEATOLLI:
Atole aromatisé de prunes acide.
.YACACOLTAMALLI:
Tamales faits de maïs et de graines d'amaranthe.