Dictionnaire de la langue nahuatl classique

CHOISIR UNE INITIALE
NOMS PROPRES
RECHERCHE THEMATIQUE
TRANSCRIPTION
BIBLIOGRAPHIE
REPERTOIRE
ANALYSEUR
SAHAGUN
CONTACTS
ELEMENTS de GRAMMAIRE
LIENS
ACCUEIL

Eléments de grammaire


Préfixes directionnels



Il y a deux préfixes directionnels qui, mis devant un verbe, marquent le mouvement par rapport à un point de repère.

Les préfixes directionnels ne se trouvent jamais devant un nom.

-on- marque un éloignement
-huāl- marque un rapprochement


on-ihcihui, il s'en va rapidement.

huāl-ihcihui, il se dépèche de venir.

haut.gif


Le directionnel se place après l'
augment, le préfixe sujet et le préfixe objet défini.

ō-ti-mitz-huāl-pēuh-queh, nous t'avons chassé vers ici.

am-on-cholō-z-queh, vous avez fui d'ici.

Mais il se place avant le préfixe objet indéfini et avant le préfixe réfléchi.

huāl-mo-quetza, il se dresse dans cette direction.

n-on-tē-pēhua, je chasse quelqu'un d'ici.


haut.gif


Assimilation après HUAL des consonnes TL et Y.

Selon une règle générale:
L+TL > LL
L+Y >LL

huāl + tlachiya > huāllachiya.
huāl + yāuh > huāllāuh.

ōtihuāllachix, tu es venu voir.

nihuāllāuh, je viens.

haut.gif


La voyelle d'appui devant -c-on.
Une particularité morphologique est liée à -on-.
Dans la combinaisons nic-, tic- ("je le...", "tu le...", "nous le...") suivies de -on-, la voyelle d'appui prend le timbre o et l'on a par exemple:

noconitta, je vais le vois (et non *niconitta)
toconitta, tu vas le vois (non *ticonitta)
toconittah, nous allons le voir (non *ticonittah)

Mais on a comme d'habitude:

nimitzonitta, je vais le voir.
tiquimonitta, tu vas le voir.



haut.gif


Récapitulation.


Avec le verbe intransitif chōca
Singulier Traduction Pluriel Traduction
1ère pers. n-on-chōca je pleure t-on-chōca-h nous pleurons
2ère pers. t-on-chōca tu pleures am-on-chōca-h vous pleurez
3ème pers. on-chōca il pleure on-chōca-h ils pleurent


Avec le verbe transitif itta.
ni-mitz-on-itta je te vois
ti-nēch-on-itta tu me vois
ti-mitz-on-ittah nous te voyons
tēch-on-itta il/elle nous voit
quim-on-itta il/elle les voit


Avec le préfixe objet de la troisième personne du singulier c-.
no-c-on-ihtoa je lui parle
to-c-on-ihtoa tu lui parles
to-c-on-ihtoa-h nous lui parlons


haut.gif