Dictionnaire de la langue nahuatl classique
Eléments de grammaire
les conditionnelles
Les subordonnées conditionnelles.
Les subordonnées conditionnelles sont introduites en nahuatl par intlā, (ou in tlā où tlā est l'indicateur de l'optatif), qui se traduit en français par 'si'.
intlā se combine avec la négation aussi bien qu'avec des pronoms ou des adverbes négatifs pour former les conjonctions: intlācamo ou intlāca, si... ne pas, intlācayāc, si personne ne..., intlācahtle, si rien ne..., intlācaīc, si jamais.
L'irréel du passé.
intlā + éventuel précédé de l'augment, la principale est à l'irréel précédé de l'augment.
Avec l'éventuel on a ici la forme impérative du préfixe sujet de la deuxième personne: x(i)-
L'irréel du présent.
intlā + éventuel (2ème pers. x(i)-), la principale est à l'irréel.
Eventualité vraisemblable ou invraissemblable.
intlā + optatif, la principale est au futur.
L'éventualité possible et vraisemblable.
intlā + futur, la principale est au futur.
intlā ticmītīz motech quīzaz, si tu le bois, il te montera à la tête.