Dictionnaire de la langue nahuatl classique
Eléments de grammaire
Indéfinis
Interrogatifs et Indéfinis
|
îc? |
icah, une fois. |
|
cân? |
canah, quelque part. |
|
âc? |
acah, quelqu'un. |
|
tleh? |
itlah, quelque chose. |
A noter les voyelles brèves des indéfinis face aux voyelles longues des interrogatifs. Seule la relation morphologique entre tleh et itlah est irrégulière.
Les indéfinis sont rarement employés dans des phrases affirmatives ordinaires. Ils apparaissent normalement, soit dans une phrase interrogative:
cuix itlah ôtiquittac, as-tu vu quelque chose?
cuix canah ôtiquittac in nopiltzin, as-tu vu mon fils quelque part?
Soit avec une négation (ahmo acah a alors le même sens de ayâc, ahmo itlah, le même sens que ahtleh).
ahmo icah ônitlâhuân, (= aîc ônitlâhuân), je ne me suis jamais enivré.
ahmo acah quimati (= ayâc quimati), personne ne le sait.
Soit avec ahzo, peut-être.
ahzo acah ye ômpa cah, peut-être y a-t-il déjà quelqu'un là-bas.
Soit à l'optatif ou au vétatif ou encore dans des tournures conditionnelles.
mâ canah (ou canahpa) xonyâuh, va-t-en quelque part (c.à d. ailleurs).
mâ acah tiquilhuih, ne le dis à personne (évite de le dire à quelqu'un).
acah et itlah peuvent avoir un pluriel en -meh.
ahzo acahmeh itlah quihtôzqueh, peut-être certains diront-ils quelque chose.
cuix titlahmeh? -ahmo, ahtitleihqueh, sommes nous quelque chose? -non, nous ne sommes rien.